1
00:00:00,900 --> 00:00:02,960
9 -1 -1, what's your emergency?

2
00:00:03,400 --> 00:00:06,260
Help me get us some air. Why don't I
just punch it in the face? Catch all new

3
00:00:06,260 --> 00:00:09,140
episodes Wednesdays. And check out our
other Fox programs.

4
00:00:09,480 --> 00:00:11,900
Empire, Legal Weapon, and The X -Files.

5
00:00:12,200 --> 00:00:15,320
We need your help, even if we don't
trust you. Only on Fox.

6
00:00:27,240 --> 00:00:28,240
Compensate much?

7
00:00:28,620 --> 00:00:29,900
I only turned 10 once.

8
00:00:30,480 --> 00:00:33,120
And what 10 -year -old doesn't want a
sushi set for his birthday party?

9
00:00:33,860 --> 00:00:35,340
Maybe I'm overcomplicating a little bit.

10
00:00:35,620 --> 00:00:36,700
I'm dealing with a lot lately.

11
00:00:38,200 --> 00:00:39,780
Man, this wind is awful, huh?

12
00:00:40,220 --> 00:00:42,640
Santa Ana makes my allergies go crazy.

13
00:00:44,800 --> 00:00:45,800
Cam!

14
00:00:46,340 --> 00:00:47,340
You having fun?

15
00:00:49,800 --> 00:00:52,780
His mother's turning him against me,
undermining him. I told you to give him

16
00:00:52,780 --> 00:00:54,880
more than the divorce settlement. How
many pays are to be cool?

17
00:00:55,200 --> 00:00:56,200
He's here to be cool.

18
00:00:58,340 --> 00:01:00,820
When? Danny, do you mind holding your
tongue?

19
00:01:05,620 --> 00:01:06,620
Danny!

20
00:01:09,600 --> 00:01:10,598
Coming in!

21
00:01:10,600 --> 00:01:12,340
Dad, you're too big!

22
00:02:32,150 --> 00:02:33,710
Adult male down on the hillside.

23
00:02:34,030 --> 00:02:36,630
We got three kids in a bouncy house. All
right, we're going to stage the trucks

24
00:02:36,630 --> 00:02:39,550
on that service road, Hanna. I want you
and Buck to rappel down, anchor that

25
00:02:39,550 --> 00:02:42,730
bouncy house. If that's the condition of
those kids, start to send them down one

26
00:02:42,730 --> 00:02:44,370
by one in a basket. I'll take care of
the dad.

27
00:02:45,050 --> 00:02:47,790
Chimney, you're going to stay up here
and work the winch. Hey, how come I

28
00:02:47,790 --> 00:02:48,790
get to do any of the fun stuff?

29
00:02:49,570 --> 00:02:50,570
Working the winch is fun.

30
00:03:22,579 --> 00:03:23,579
Copy. Help!

31
00:03:23,720 --> 00:03:24,720
Help!

32
00:03:26,240 --> 00:03:27,380
Hey, guys? Hey!

33
00:03:27,640 --> 00:03:30,400
Hey, guys, we're L .A. Fire and Rescue.
We're going to get you out of here,

34
00:03:30,460 --> 00:03:31,980
okay? Everybody just stay calm.

35
00:03:32,360 --> 00:03:34,040
Hey, boys, can you tell if your friend
here is okay?

36
00:03:34,240 --> 00:03:35,099
Is he awake?

37
00:03:35,100 --> 00:03:36,100
Is he breathing?

38
00:03:37,880 --> 00:03:39,880
Lower the basket down, Chim. Copy.

39
00:03:41,540 --> 00:03:42,900
Is my dad okay?

40
00:03:47,940 --> 00:03:50,200
Camera. Sir, sir, do not move your head.

41
00:03:50,720 --> 00:03:53,220
Stay still. We'll get you out of here as
soon as we can. Cameron.

42
00:04:00,360 --> 00:04:01,360
Jim, a little lower.

43
00:04:01,580 --> 00:04:02,580
Copy.

44
00:04:03,480 --> 00:04:04,600
Boy, come on, let's go now.

45
00:04:05,920 --> 00:04:08,020
All right, that's it. Nice and easy,
nice and easy.

46
00:04:08,740 --> 00:04:09,940
All right, basket coming in, Hen.

47
00:04:14,460 --> 00:04:15,460
Hen's going down.

48
00:04:15,480 --> 00:04:16,660
She's got one kick. Come on.

49
00:04:28,490 --> 00:04:29,610
Me and Hartley at the table.

50
00:04:31,950 --> 00:04:32,950
Dad?

51
00:04:33,410 --> 00:04:34,810
Dad! Dad!

52
00:04:35,450 --> 00:04:36,850
I thought you were dead.

53
00:04:37,230 --> 00:04:38,230
I'm okay, Kim.

54
00:04:38,550 --> 00:04:39,550
We're both okay.

55
00:04:40,610 --> 00:04:42,990
I love you so much. I love you so much,
too.

56
00:04:43,570 --> 00:04:44,570
It's okay.

57
00:04:45,450 --> 00:04:46,770
Everything is going to be okay.

58
00:04:56,620 --> 00:04:58,560
We're good down here. You can pack it up
topside.

59
00:04:59,600 --> 00:05:00,600
Let's work at the winch.

60
00:05:02,900 --> 00:05:03,900
Thanks.

61
00:05:06,900 --> 00:05:08,080
911, what's your emergency?

62
00:05:08,760 --> 00:05:09,760
It's my daughter.

63
00:05:10,600 --> 00:05:12,720
She just overdosed. I think she's dead.

64
00:05:13,440 --> 00:05:14,620
I think she's dead.

65
00:05:16,060 --> 00:05:19,240
May, May, May, wake up, wake up, wake
up.

66
00:05:43,340 --> 00:05:46,540
Your sister isn't feeling well, okay? I
need you to go next door to the

67
00:05:46,540 --> 00:05:49,700
Johnsons. Call your father. Tell him to
meet me at the hospital, okay? All

68
00:05:49,700 --> 00:05:52,740
right, can you do that? All right, lock
the door. I have to go and ride with

69
00:05:52,740 --> 00:05:53,740
your sister.

70
00:06:02,760 --> 00:06:04,620
Pulse is weak and thready. Which do you
take?

71
00:06:06,860 --> 00:06:07,860
Hydrocodone.

72
00:06:08,300 --> 00:06:11,700
Do you know how many pills she took, the
dosage? They were mine from last year.

73
00:06:11,740 --> 00:06:13,720
I had them done and worked on, but
didn't finish the bottle.

74
00:06:14,340 --> 00:06:16,740
Maybe six or seven were left. I don't
know.

75
00:06:18,440 --> 00:06:21,040
People's not responding. She's a sixth
on the GCF. I'm fading.

76
00:06:27,160 --> 00:06:28,340
Mommy's right here, baby.

77
00:06:29,060 --> 00:06:30,060
It's okay.

78
00:06:31,000 --> 00:06:32,800
I'm right here. Can you hear me?

79
00:06:34,560 --> 00:06:35,560
Stay with me.

80
00:06:39,760 --> 00:06:40,760
You're going to be okay.

81
00:06:41,040 --> 00:06:42,560
They're going to take good care of you.

82
00:06:44,140 --> 00:06:45,780
You be strong for me now, okay?

83
00:07:11,950 --> 00:07:13,210
You're not answering your phone.

84
00:07:13,410 --> 00:07:16,530
I rushed out so fast, I forgot it. Okay,
well, what happened?

85
00:07:17,710 --> 00:07:19,070
She took a bunch of pills.

86
00:07:21,030 --> 00:07:22,030
On purpose?

87
00:07:22,450 --> 00:07:23,470
Well, what did she take?

88
00:07:23,830 --> 00:07:24,830
A Dracodone.

89
00:07:24,910 --> 00:07:26,590
Okay, well, can't we see her?

90
00:07:26,910 --> 00:07:28,490
No, she's still in ICU.

91
00:07:28,910 --> 00:07:32,350
They said maybe half an hour or so. I
need to sit down.

92
00:07:51,920 --> 00:07:54,200
You were right. You were right.

93
00:07:55,180 --> 00:07:57,180
I shouldn't have told them. They weren't
ready.

94
00:08:02,680 --> 00:08:04,800
Does she seem this upset to you?

95
00:08:05,880 --> 00:08:09,720
I mean, I know it's hard, but it's hard.

96
00:08:11,400 --> 00:08:14,900
When was the last time we didn't know
exactly what May was feeling?

97
00:08:16,860 --> 00:08:20,600
She's a teenager now. I just said, you
know, maybe we weren't...

98
00:08:20,890 --> 00:08:22,150
paying enough attention.

99
00:08:22,450 --> 00:08:25,250
I just, I don't know. Let's not do this
right now. Okay.

100
00:08:28,150 --> 00:08:29,150
Okay.

101
00:08:36,010 --> 00:08:37,010
He with you?

102
00:08:52,550 --> 00:08:54,570
We're having dinner, and then he drove
me here.

103
00:08:57,350 --> 00:09:00,070
I'm sorry. He was just worried about me.

104
00:09:07,110 --> 00:09:09,890
I'm going to get a cup of coffee.

105
00:10:25,100 --> 00:10:31,800
The last time she was in a hospital bed,
I was lying in it with her, feeding

106
00:10:31,800 --> 00:10:32,800
her.

107
00:10:33,360 --> 00:10:36,200
Yeah, just an hour and a half of labor.

108
00:10:38,660 --> 00:10:40,740
We almost didn't make it to the
hospital.

109
00:10:44,160 --> 00:10:48,080
She was so damn eager to get into this
world.

110
00:10:54,260 --> 00:10:55,260
Baby.

111
00:10:55,600 --> 00:10:56,600
Hey.

112
00:10:57,540 --> 00:10:58,540
Dad's here, too.

113
00:10:59,000 --> 00:11:00,080
Hey, sweetheart.

114
00:11:00,360 --> 00:11:01,360
I'm sorry.

115
00:11:01,540 --> 00:11:02,680
I was stupid.

116
00:11:03,280 --> 00:11:05,120
No, you're not stupid, honey.

117
00:11:05,420 --> 00:11:09,180
You're a young girl. Being young is
hard, honey.

118
00:11:09,480 --> 00:11:10,860
And I'm the one that should be sorry.

119
00:11:11,220 --> 00:11:17,180
I didn't see how much you were suffering
with all of the stuff at home

120
00:11:17,180 --> 00:11:19,660
about me.

121
00:11:20,300 --> 00:11:22,220
Then it wasn't because of you, Daddy.

122
00:11:24,069 --> 00:11:25,410
Things have been going on.

123
00:11:25,950 --> 00:11:29,350
I didn't want to tell you about them
because I was trying to handle it by

124
00:11:29,350 --> 00:11:31,830
myself. What kind of things, honey? At
school?

125
00:11:32,550 --> 00:11:33,449
A boy?

126
00:11:33,450 --> 00:11:35,210
No. A bunch of girls.

127
00:11:36,810 --> 00:11:38,010
Mostly this one, Layla.

128
00:11:38,490 --> 00:11:40,250
I don't know why they chose me.

129
00:11:40,570 --> 00:11:44,850
I think because I was talking to a boy
she likes and they decided to gang up on

130
00:11:44,850 --> 00:11:49,390
me. And they kept saying, you're nothing
and you're the worst and...

131
00:11:49,850 --> 00:11:53,030
You should go kill yourself, and no one
would care if you did, and you should

132
00:11:53,030 --> 00:11:55,450
die. You know none of that is true,
don't you, honey?

133
00:11:56,370 --> 00:11:59,630
You are a special, bright light in the
world.

134
00:11:59,890 --> 00:12:00,890
No, I'm not.

135
00:12:01,350 --> 00:12:03,250
You've got to say that because you're my
parent.

136
00:12:03,990 --> 00:12:05,370
I hate my life.

137
00:12:05,870 --> 00:12:10,050
I'm weird. I have no friends. What about
Georgina? You two?

138
00:12:10,990 --> 00:12:12,870
You two are thick as thieves now.

139
00:12:13,210 --> 00:12:14,210
Not anymore.

140
00:12:14,430 --> 00:12:15,550
She's with Layla now.

141
00:12:17,090 --> 00:12:18,370
I didn't want to die.

142
00:12:19,080 --> 00:12:21,620
It hurt so much, but I swear I didn't
want to die.

143
00:12:21,840 --> 00:12:23,020
No, no, no, no, no, no.

144
00:12:24,080 --> 00:12:25,260
No, you listen to me.

145
00:12:25,680 --> 00:12:29,600
You're strong, you're courageous, you're
a champion, and you're a migrant.

146
00:12:30,100 --> 00:12:34,300
And you are filled with holy fire, and
no one messes with you.

147
00:12:35,420 --> 00:12:36,820
You're not alone anymore.

148
00:12:37,280 --> 00:12:42,580
And those girls, they have picked the
wrong family. The wrong family.

149
00:12:43,880 --> 00:12:44,880
Excuse me.

150
00:12:45,120 --> 00:12:48,220
Mr. and Mrs. Grant, I'm Karen Williams.

151
00:12:48,910 --> 00:12:50,290
I work for Child Protective Services.

152
00:12:51,630 --> 00:12:54,830
I'm going to have to ask you not to say
anything else in your daughter's

153
00:12:54,830 --> 00:12:56,450
presence. Athena, what is it?

154
00:12:57,970 --> 00:13:01,770
When a child attempts suicide, then they
need to go through an independent

155
00:13:01,770 --> 00:13:06,150
assessment protocol to determine why and
if they're at risk to try it again.

156
00:13:07,830 --> 00:13:09,670
Okay, but we can tell you what the cause
is.

157
00:13:09,930 --> 00:13:11,550
No, they need to talk to her alone.

158
00:13:12,270 --> 00:13:14,650
Find out if it had anything to do with
us.

159
00:13:14,910 --> 00:13:15,910
She will be admitted tonight?

160
00:13:16,640 --> 00:13:20,380
Put on 24 -hour watch and evaluate it in
the morning. I don't want to stay here.

161
00:13:20,460 --> 00:13:21,460
I want to go home.

162
00:13:21,520 --> 00:13:25,580
The evaluation may take a couple of
days, but we will notify you if we have

163
00:13:25,580 --> 00:13:28,620
move her and what facility she will be
housed in. Facility?

164
00:13:29,900 --> 00:13:34,700
Listen, this girl just endured a life
-altering trauma.

165
00:13:35,500 --> 00:13:37,280
She needs to be home with her family.

166
00:13:38,120 --> 00:13:39,740
You don't need to do this.

167
00:13:40,760 --> 00:13:41,800
You're a police officer.

168
00:13:42,840 --> 00:13:46,680
You know what I'm authorized to do if
you don't let me do my job. Mama,

169
00:13:46,840 --> 00:13:47,840
please don't leave me.

170
00:13:47,960 --> 00:13:49,660
Don't go. Calm down.

171
00:13:49,980 --> 00:13:54,600
All right, we all have to follow the
rules. They just want to find out that

172
00:13:54,600 --> 00:13:55,600
you're okay.

173
00:13:55,740 --> 00:13:56,740
All right?

174
00:13:57,000 --> 00:13:58,740
You tell them everything, you
understand?

175
00:13:59,780 --> 00:14:00,739
You're safe.

176
00:14:00,740 --> 00:14:02,700
You'll be home with us in no time.

177
00:14:03,200 --> 00:14:04,540
Can you be brave for me?

178
00:14:05,860 --> 00:14:08,240
All right, I need you to be braver than
you've ever been.

179
00:14:09,060 --> 00:14:10,980
Right. That's my girl.

180
00:14:11,770 --> 00:14:12,770
That's my brother.

181
00:14:16,510 --> 00:14:18,250
Alright, I love you. I love you too.

182
00:14:18,570 --> 00:14:19,570
I love you, baby.

183
00:14:35,530 --> 00:14:37,470
This is not right.

184
00:14:37,850 --> 00:14:39,050
It's just not right.

185
00:14:39,250 --> 00:14:40,250
Hey, hey, hey.

186
00:14:42,540 --> 00:14:46,640
My family is everything to me, and they
ain't no trouble from the inside or evil

187
00:14:46,640 --> 00:14:47,640
from the outside.

188
00:14:48,240 --> 00:14:49,480
They're going to tear it apart.

189
00:14:51,080 --> 00:14:54,960
Now, we may be buried in it up to our
necks right now, and I may want to slap

190
00:14:54,960 --> 00:14:59,060
you with my left hand, but my right hand
is holding you and the kids tight.

191
00:15:00,800 --> 00:15:04,380
Now, I'm going to make a couple of calls
to some cops I know down at the CPS

192
00:15:04,380 --> 00:15:07,020
facility where they're taking me. She's
going to be okay.

193
00:15:09,220 --> 00:15:10,400
Come on. Let's go.

194
00:15:11,680 --> 00:15:12,680
Where?

195
00:15:13,900 --> 00:15:14,900
Home. Together.

196
00:15:27,540 --> 00:15:29,480
Hey, uh, Tatiana?

197
00:15:30,340 --> 00:15:33,340
Do not come in here, okay? Not while I'm
cooking, please.

198
00:15:34,140 --> 00:15:38,660
I kind of have this thing when I'm
cooking, if somebody's watching me, you

199
00:15:38,660 --> 00:15:40,360
I kind of get stage fright, so...

200
00:15:41,320 --> 00:15:42,320
Stay put, okay?

201
00:15:43,240 --> 00:15:46,240
Listen, babe, you do not have to
convince me not to move while somebody

202
00:15:46,240 --> 00:15:47,240
does all the work.

203
00:15:48,340 --> 00:15:49,460
Smells really good.

204
00:15:51,320 --> 00:15:52,320
Oh.

205
00:15:52,680 --> 00:15:56,720
Thank you. Oh, I saw the videos of that
jumpy house flying through the air on

206
00:15:56,720 --> 00:15:57,439
the news.

207
00:15:57,440 --> 00:16:00,400
I cannot believe anybody survived that.
Oh, yeah, me neither.

208
00:16:03,900 --> 00:16:09,240
You know, uh, when we were rappelling
down to, uh, anchor the house...

209
00:16:09,450 --> 00:16:13,170
and assess the condition of the kids,
we're pretty sure we're going to find a

210
00:16:13,170 --> 00:16:14,170
body or two in there.

211
00:16:14,310 --> 00:16:19,250
Is it terrible that the phrase, when we
were rappelling down, turns me on so

212
00:16:19,250 --> 00:16:20,250
much?

213
00:16:26,630 --> 00:16:29,970
And dinner is served.

214
00:16:32,050 --> 00:16:36,970
Well, you cook, you rappel down cliffs.

215
00:16:38,390 --> 00:16:39,430
You're a keeper, Chimney.

216
00:16:43,770 --> 00:16:48,270
Well, then I think you will like what I
have for dessert. Thank you.

217
00:17:00,070 --> 00:17:02,550
Tatiana, I love you.

218
00:17:03,430 --> 00:17:06,210
And I want to spend the rest of my life
with you.

219
00:17:07,310 --> 00:17:08,690
Will you please marry me?

220
00:17:13,010 --> 00:17:15,310
To me, it's beautiful.

221
00:17:16,890 --> 00:17:18,630
And you are a beautiful man.

222
00:17:20,670 --> 00:17:22,250
I can't tell if that's a yes.

223
00:17:23,050 --> 00:17:24,050
It's not.

224
00:17:24,390 --> 00:17:29,430
But it's not a no. I wasn't prepared for
this at all.

225
00:17:29,890 --> 00:17:31,570
It's such a surprise.

226
00:17:36,880 --> 00:17:40,540
I thought this was what you wanted. You
should have asked me before you did

227
00:17:40,540 --> 00:17:44,580
this. You want me to ask you to ask you
to marry me? I don't... I was engaged

228
00:17:44,580 --> 00:17:45,580
before.

229
00:17:46,220 --> 00:17:51,000
I cheated on him a week before the
wedding. I have issues with commitment,

230
00:17:51,000 --> 00:17:55,040
just want to be really, really sure so
that I don't hurt you like I hurt Ted.

231
00:17:55,300 --> 00:17:58,400
Wait, wait, wait, wait. So you were
engaged before?

232
00:17:58,800 --> 00:18:00,200
Look, if I say no...

233
00:18:00,680 --> 00:18:04,960
We have to break up. A relationship
can't handle a rejection like that.

234
00:18:05,020 --> 00:18:06,020
wait, wait, wait, wait, wait.

235
00:18:06,260 --> 00:18:10,980
All that I'm really asking you to do is
to just keep doing what we're doing,

236
00:18:11,160 --> 00:18:16,820
which you love, for the rest of our
lives. It's really, it's not that

237
00:18:16,820 --> 00:18:17,820
complicated.

238
00:18:20,320 --> 00:18:23,540
Just give me a few days.

239
00:18:26,320 --> 00:18:27,320
Of course.

240
00:18:27,540 --> 00:18:28,540
Yes.

241
00:18:30,560 --> 00:18:31,560
Sure, of course.

242
00:18:31,900 --> 00:18:33,100
Right here, right here, right here.

243
00:18:33,300 --> 00:18:34,460
Turn left. I'm trying.

244
00:18:35,380 --> 00:18:38,340
Oh, oh, so you're fleeing the scene. You
do realize that you lose points for

245
00:18:38,340 --> 00:18:40,340
murdering people on the way to a fire.
Finds a flesh wound.

246
00:18:40,600 --> 00:18:41,660
Obamacare. What?

247
00:18:42,100 --> 00:18:43,100
What? Hey, please.

248
00:18:43,280 --> 00:18:44,460
Don't call any charges. No, hey.

249
00:18:46,700 --> 00:18:47,419
Timmy, here.

250
00:18:47,420 --> 00:18:48,420
You're up.

251
00:18:52,820 --> 00:18:53,820
Yeah, I'm in.

252
00:18:54,820 --> 00:18:56,460
Hey, what's wrong?

253
00:18:56,740 --> 00:18:57,740
You okay?

254
00:18:58,040 --> 00:18:59,780
Tim, if there's something you want to
talk about,

255
00:19:04,510 --> 00:19:05,750
I'm a good -looking guy, right?

256
00:19:06,830 --> 00:19:09,170
I mean, like, you can do a lot worse
than me, yeah?

257
00:19:09,690 --> 00:19:12,170
To me, I've done a whole lot worse than
you.

258
00:19:15,510 --> 00:19:16,850
You think I'd be a good father?

259
00:19:17,170 --> 00:19:18,170
Of course, Tim.

260
00:19:19,410 --> 00:19:20,410
What is this about?

261
00:19:23,030 --> 00:19:24,610
I asked Tatiana to marry me.

262
00:19:25,510 --> 00:19:26,510
What? Are you serious?

263
00:19:26,950 --> 00:19:31,850
Um, well, what happened? First she said
she's not a fiancé that I'd even know

264
00:19:31,850 --> 00:19:33,630
about and that now we need to break up.

265
00:19:34,190 --> 00:19:37,610
Then she said she didn't know. Did you
offer her the option of an open

266
00:19:37,810 --> 00:19:38,769
Super modern.

267
00:19:38,770 --> 00:19:39,770
Buck.

268
00:19:41,330 --> 00:19:42,690
Jim, I'm sorry.

269
00:19:43,310 --> 00:19:46,990
It may not have been the response you
hoped for, but if not, no.

270
00:19:47,290 --> 00:19:48,290
Might as well be.

271
00:19:48,630 --> 00:19:49,630
Probably for the best.

272
00:19:51,770 --> 00:19:52,770
What was that?

273
00:19:53,930 --> 00:19:57,650
Nothing. I'm sorry. I didn't mean
anything by that. You doing okay? Of

274
00:19:57,650 --> 00:20:00,050
you meant something by it. Probably for
the best. There's a lot of meaning

275
00:20:00,050 --> 00:20:02,290
behind it. What, you don't like her?

276
00:20:02,760 --> 00:20:07,360
never said i don't like her i don't like
her for you and what does that even

277
00:20:07,360 --> 00:20:12,160
mean no come on come on with it wise man
let's just say what you want to say

278
00:20:12,160 --> 00:20:15,540
because i'm getting real tired of you
standing there just silently judging me

279
00:20:15,540 --> 00:20:18,900
with that yep right there with that
smirk on your face you know you're

280
00:20:18,900 --> 00:20:23,340
quick to comment on everybody's life but
you completely shut down whenever we

281
00:20:23,340 --> 00:20:27,120
ask you about yours why is that huh i
mean how long have we worked together

282
00:20:27,120 --> 00:20:31,300
bobby I know nothing about you. I've
never even met your wife and your kids,

283
00:20:31,300 --> 00:20:34,320
know why? Because all you do is you sit
there brooding, staring in that little

284
00:20:34,320 --> 00:20:35,139
book of yours.

285
00:20:35,140 --> 00:20:38,260
You know what? You're upsell is
dropping. Oh, my God, Bobby, come on.

286
00:20:38,260 --> 00:20:40,100
it. What is it? All right, you're living
a lie, man.

287
00:20:41,800 --> 00:20:43,180
You let her manipulate you.

288
00:20:43,900 --> 00:20:46,760
You pretend to be somebody you're not
when you're around her. You're making up

289
00:20:46,760 --> 00:20:50,460
stories to satisfy some hero fetish of
hers. What is that? You know what? Maybe

290
00:20:50,460 --> 00:20:52,160
I wouldn't have to make up stories.

291
00:20:52,380 --> 00:20:54,760
If every once in a while you let me take
point on something.

292
00:20:55,500 --> 00:20:58,860
You have to operate the winch, right?
And the maneuver. I can do the maneuver.

293
00:20:59,120 --> 00:21:00,740
I know you can. That's not the point
here.

294
00:21:01,160 --> 00:21:04,000
Chimney, this relationship that you're
in is fueled by lies.

295
00:21:05,200 --> 00:21:06,200
Come on.

296
00:21:06,240 --> 00:21:10,000
You asked me to make you two dinner so
you could pass it off as your own.

297
00:21:11,960 --> 00:21:13,140
She's not in love with you.

298
00:21:14,340 --> 00:21:17,140
She's in love with this fantasy version
of you. You know what? I feel real bad

299
00:21:17,140 --> 00:21:18,500
for your wife. I really do.

300
00:21:18,860 --> 00:21:21,480
Must be tough living with someone who
thinks he's right all the time.

301
00:21:25,219 --> 00:21:26,740
Jen, no, I'm getting some air.

302
00:21:38,980 --> 00:21:39,380
Call

303
00:21:39,380 --> 00:21:47,440
Tatiana.

304
00:21:49,720 --> 00:21:51,900
You reached Tatiana. Please leave a
message.

305
00:23:03,080 --> 00:23:04,080
Who is this?

306
00:23:05,500 --> 00:23:06,500
Okay.

307
00:23:07,700 --> 00:23:08,920
All right, everybody, let's gear up.

308
00:23:09,340 --> 00:23:10,340
Let's go, let's go.

309
00:23:11,580 --> 00:23:12,940
To what? Can I hear a bell?

310
00:23:13,360 --> 00:23:14,820
It's Chimney. Come on, hustle up.

311
00:23:37,680 --> 00:23:38,399
Captain Nash.

312
00:23:38,400 --> 00:23:42,040
Yeah, thanks for calling. Yeah, you guys
this way. You wouldn't let anyone else

313
00:23:42,040 --> 00:23:43,040
touch it.

314
00:23:43,660 --> 00:23:47,060
You, uh... You might want to prepare
yourself, sir.

315
00:23:48,380 --> 00:23:55,280
Hang back, uh... Can

316
00:23:55,280 --> 00:23:57,260
I get in there?

317
00:23:58,960 --> 00:23:59,960
Hey, Jim.

318
00:24:01,380 --> 00:24:05,520
Bobby, I... I can't move my neck.

319
00:24:09,680 --> 00:24:11,880
The alert talking doesn't appear to be
in any pain.

320
00:24:12,200 --> 00:24:15,200
He's got a piece of rebar through his
skull. How is that even possible?

321
00:24:15,420 --> 00:24:16,419
It's possible.

322
00:24:16,420 --> 00:24:18,820
Brain tissue has no known susceptors. He
can't feel pain.

323
00:24:19,040 --> 00:24:20,160
What about the rest of his head?

324
00:24:20,480 --> 00:24:21,480
He's in shock.

325
00:24:21,620 --> 00:24:24,820
It's all these guys who haven't
registered yet. He knows he's pinned,

326
00:24:24,820 --> 00:24:25,820
it. We've got to be cool.

327
00:24:26,420 --> 00:24:28,500
This thing is right between his eyes.
Can he see it?

328
00:24:28,720 --> 00:24:29,740
I don't know what he can see.

329
00:24:36,700 --> 00:24:37,700
Airwaves sound good.

330
00:24:37,860 --> 00:24:38,860
What's your pain level?

331
00:24:39,440 --> 00:24:40,440
Not much pain.

332
00:24:41,000 --> 00:24:46,420
I don't think there's any spinal damage.
I can feel my legs, but when I try and

333
00:24:46,420 --> 00:24:49,680
move my head... No, don't! Just be
still. What's going on?

334
00:24:50,360 --> 00:24:52,900
Why don't you guys like cutting me out
of here? It's complicated.

335
00:24:53,640 --> 00:24:54,960
Why? You've been injured, Jim.

336
00:24:55,380 --> 00:24:56,380
Well, how bad is it?

337
00:24:56,600 --> 00:24:57,600
It's not good.

338
00:24:58,920 --> 00:24:59,920
Well, I want to see it.

339
00:25:00,480 --> 00:25:01,480
No, you don't.

340
00:25:01,800 --> 00:25:03,540
Yeah, I do. Bobby, show me.

341
00:25:28,179 --> 00:25:29,760
Crap. How come I'm not dead?

342
00:25:30,980 --> 00:25:34,720
Because you are the luckiest and the
unluckiest son of a bitch on the face of

343
00:25:34,720 --> 00:25:35,900
the earth all at the same time.

344
00:25:36,160 --> 00:25:38,420
Hey, you guys, I can't even feel this.

345
00:25:38,780 --> 00:25:39,780
I know.

346
00:25:40,700 --> 00:25:43,980
All right, well, please get me out of
here before I start. All right, we're

347
00:25:43,980 --> 00:25:47,480
working on it. Normally I'd be
consulting with my smartest EMT, but

348
00:25:47,480 --> 00:25:49,080
he's got a rebar stuck in his face.

349
00:25:51,300 --> 00:25:53,120
Okay, can you give me that one? All
right.

350
00:26:03,690 --> 00:26:04,690
I'm good.

351
00:26:05,010 --> 00:26:06,010
Okay.

352
00:26:07,010 --> 00:26:08,030
All right, can you move?

353
00:26:08,910 --> 00:26:09,909
Not a bit.

354
00:26:09,910 --> 00:26:11,570
Good. All right, Buck.

355
00:26:20,530 --> 00:26:21,530
Hey, Buck.

356
00:26:22,710 --> 00:26:23,710
How's your car, man?

357
00:26:24,470 --> 00:26:25,470
Total loss?

358
00:26:27,010 --> 00:26:30,130
Ah, man, you probably dropped most of
that out.

359
00:26:31,230 --> 00:26:32,230
Good.

360
00:26:33,610 --> 00:26:34,610
Good.

361
00:27:06,000 --> 00:27:08,400
TKOR, three prep for a decompressive
hemicraniotomy.

362
00:27:17,200 --> 00:27:18,200
We'll take him from here.

363
00:27:19,420 --> 00:27:21,680
What? No, we're not leaving his site.

364
00:27:21,980 --> 00:27:22,980
Are you family?

365
00:27:23,580 --> 00:27:27,160
But, look, our job ends here at these
doors, like always.

366
00:28:18,890 --> 00:28:20,190
Isn't that pretty paper, Mom?

367
00:28:20,530 --> 00:28:21,730
Oh, it's on too tight.

368
00:28:23,410 --> 00:28:25,730
What the hell is this?

369
00:28:26,130 --> 00:28:29,150
That's the perfume you like. I don't
wear perfume.

370
00:28:29,570 --> 00:28:31,110
Oh, sure you do, Pat.

371
00:28:31,390 --> 00:28:32,870
You always smell wonderful.

372
00:28:33,530 --> 00:28:34,530
Look, Mom.

373
00:28:35,910 --> 00:28:36,910
See?

374
00:28:37,130 --> 00:28:38,170
It's your favorite one.

375
00:28:56,760 --> 00:28:58,600
Is someone having a birthday?

376
00:28:59,700 --> 00:29:06,020
I got it, I got it. Okay.

377
00:29:10,520 --> 00:29:13,760
She seems a little cantankerous today.

378
00:29:14,040 --> 00:29:15,040
I know.

379
00:29:15,460 --> 00:29:19,820
She's not always like that. I think, you
know, a big event like this is kind of

380
00:29:19,820 --> 00:29:21,840
overwhelming for her. Yeah, not just
her, huh?

381
00:29:23,740 --> 00:29:25,360
You look tired, Abby.

382
00:29:26,250 --> 00:29:27,610
Oh my, shut up.

383
00:29:28,010 --> 00:29:33,550
It's a very rude thing to say to a
woman. I am worried about you. She's

384
00:29:33,550 --> 00:29:34,610
going to get worse, you know.

385
00:29:35,070 --> 00:29:36,070
It's progressive.

386
00:29:36,330 --> 00:29:39,990
Yes, I'm familiar with what happens to
Alzheimer's. I've done the reading.

387
00:29:40,450 --> 00:29:41,450
No.

388
00:29:43,350 --> 00:29:45,190
Read this.

389
00:29:45,750 --> 00:29:46,750
What is that?

390
00:29:47,990 --> 00:29:51,930
It's a brochure for a memory care
facility. I put mom's name on a list and

391
00:29:51,930 --> 00:29:53,090
room has opened up.

392
00:29:53,370 --> 00:29:57,530
You put her on a list for a memory care
facility without asking me? Because I

393
00:29:57,530 --> 00:29:58,530
knew what you would say.

394
00:29:58,630 --> 00:30:00,790
You don't know what I was going to say.
I can handle this, Matt.

395
00:30:01,010 --> 00:30:02,290
Well, I can't handle it, Matt.

396
00:30:02,530 --> 00:30:06,170
And I know you can and you have been.
And I don't tell you enough, but you are

397
00:30:06,170 --> 00:30:07,590
saint for doing it. I'm not a saint.

398
00:30:07,970 --> 00:30:08,970
I'm a daughter.

399
00:30:09,130 --> 00:30:10,170
A saintly daughter.

400
00:30:10,790 --> 00:30:16,150
Oh, come on. Who got the short end of
the stick. Because you're not married.

401
00:30:16,150 --> 00:30:18,430
don't have any kids. It's not fair. Oh,
my God. Stop it. No.

402
00:30:18,910 --> 00:30:21,510
It's because I made a choice that I want
to take care of my mother. Okay?

403
00:30:22,640 --> 00:30:24,660
And I've never complained about it, not
once.

404
00:30:25,040 --> 00:30:26,140
Saints don't complain.

405
00:30:26,760 --> 00:30:28,080
They suffer. I'm not suffering.

406
00:30:28,880 --> 00:30:31,180
This is my choice. It's important to me.

407
00:30:31,840 --> 00:30:34,420
And, you know, I have the means. I have
a really good job.

408
00:30:34,740 --> 00:30:38,460
She gets benefits. You help out. We're
doing this. We're fine.

409
00:30:39,180 --> 00:30:40,240
But are you living?

410
00:30:41,800 --> 00:30:44,060
Matt. I mean it, Abby.

411
00:30:44,260 --> 00:30:47,100
You had something with Tommy before.

412
00:30:47,300 --> 00:30:50,200
And ever since Mom's been here, you've
been alone. You've got to start thinking

413
00:30:50,200 --> 00:30:51,200
about yourself.

414
00:30:51,950 --> 00:30:55,430
And mom's going to need a facility like
this at some point. Just take a tour.

415
00:30:55,950 --> 00:30:56,970
That's all I'm asking.

416
00:31:04,350 --> 00:31:06,010
It's been like 14 hours.

417
00:31:06,310 --> 00:31:08,810
How long did it take to pull a rod out
of a guy's skull anyway?

418
00:31:09,310 --> 00:31:11,750
You ever heard of that saying, it ain't
brain surgery?

419
00:31:12,230 --> 00:31:13,230
Well, this is.

420
00:31:14,030 --> 00:31:18,050
What's three across for when doubled in?
Just got off the phone with the

421
00:31:18,050 --> 00:31:19,050
surgeon.

422
00:31:19,530 --> 00:31:20,530
He alive?

423
00:31:20,760 --> 00:31:21,760
He's alive.

424
00:31:21,920 --> 00:31:23,320
You still have both his eyes?

425
00:31:23,620 --> 00:31:24,620
Yeah.

426
00:31:24,880 --> 00:31:26,240
Any brain damage?

427
00:31:26,580 --> 00:31:29,220
There were some complications. When they
took the rebar out, he started

428
00:31:29,220 --> 00:31:30,220
hemorrhaging.

429
00:31:30,440 --> 00:31:33,500
They got the bleeding under control, but
had to put him in a medically induced

430
00:31:33,500 --> 00:31:36,200
coma. And they'll let us know if his
condition changes.

431
00:31:37,320 --> 00:31:38,440
You mean if he wakes up?

432
00:31:42,560 --> 00:31:43,600
Or if he doesn't?

433
00:32:20,170 --> 00:32:21,170
Buck, get the tool.

434
00:32:25,810 --> 00:32:28,890
Yo, Ed, is it wrong? I was stoked there
was an emergency. I was climbing the

435
00:32:28,890 --> 00:32:29,890
walls back at the house.

436
00:32:29,990 --> 00:32:32,890
We all weren't. Yeah, it's wrong. We're
not here to blow off D. We're here to

437
00:32:32,890 --> 00:32:35,790
help. Truck is registered out in Texas.
We're still looking for the driver.

438
00:32:36,030 --> 00:32:37,710
It's got to be over 100 degrees in
there. Buck!

439
00:33:18,640 --> 00:33:21,340
All right, get these people some water.
Come on. Put it down. All right, this is

440
00:33:21,340 --> 00:33:24,140
truck 118. I'm going to need as many
ambulances as you can get down here in a

441
00:33:24,140 --> 00:33:25,840
chopper, too. We may have to medevac a
few.

442
00:33:26,780 --> 00:33:28,020
Here we go. Here we go.

443
00:33:30,520 --> 00:33:33,540
Four and a half hours to the Mexican
border. That's even where they started.

444
00:33:33,880 --> 00:33:34,639
Come on.

445
00:33:34,640 --> 00:33:35,640
Ah, breathe.

446
00:33:35,820 --> 00:33:37,160
See? Starting compression.

447
00:33:37,480 --> 00:33:38,480
Go ahead.

448
00:33:39,600 --> 00:33:43,460
All right, come on. Speed up. I need you
to breathe with me, okay?

449
00:33:44,920 --> 00:33:45,920
Take my hand.

450
00:33:46,160 --> 00:33:47,160
Take my hand.

451
00:33:47,200 --> 00:33:48,200
Ready?

452
00:33:49,659 --> 00:33:52,000
All right, go, go, go. Start helping him
down. Come on.

453
00:33:52,460 --> 00:33:57,680
Come on, come on, come on, come on.

454
00:33:59,240 --> 00:34:00,240
Javi.

455
00:34:02,360 --> 00:34:03,740
Javi, Javi.

456
00:34:04,060 --> 00:34:05,100
Good job, good job.

457
00:34:06,140 --> 00:34:07,140
All right.

458
00:34:08,219 --> 00:34:10,139
Okay, okay.

459
00:34:20,139 --> 00:34:21,139
Here we go, here we go.

460
00:34:21,620 --> 00:34:22,620
Easy, there we go.

461
00:34:22,639 --> 00:34:23,639
Keep them coming.

462
00:34:24,020 --> 00:34:25,020
I got you, I got you.

463
00:34:25,560 --> 00:34:26,560
There we go, there we go.

464
00:34:27,120 --> 00:34:28,120
Hey,

465
00:34:28,780 --> 00:34:29,780
you dick!

466
00:34:30,460 --> 00:34:31,679
What the hell do you think you're doing?

467
00:34:32,060 --> 00:34:35,080
Oh, sick son of a bitch. Whole families
could have died in there.

468
00:34:35,500 --> 00:34:38,380
Someone with a badge and a gun would
have put this trash in custody. I got

469
00:34:38,380 --> 00:34:39,018
got it.

470
00:34:39,020 --> 00:34:42,540
Oh, that was badass. I thought we
weren't here to blow off steam. You know

471
00:34:42,540 --> 00:34:43,540
you can blow.

472
00:34:53,840 --> 00:34:54,840
Everything okay?

473
00:34:55,020 --> 00:34:56,739
You answer and you always answer.

474
00:34:57,500 --> 00:34:58,500
You're so sweet.

475
00:34:59,020 --> 00:35:00,020
Everything's fine.

476
00:35:00,580 --> 00:35:01,660
Is this a bad time?

477
00:35:02,100 --> 00:35:06,480
No. I'm at a call, but I wanted to
answer and, you know, make sure you're

478
00:35:06,480 --> 00:35:07,560
out on the ledge or something.

479
00:35:08,280 --> 00:35:09,860
Thank you. I can't believe you had a
call.

480
00:35:10,360 --> 00:35:11,520
I'm not on a ledge.

481
00:35:12,920 --> 00:35:14,760
I'm in a window sill.

482
00:35:16,400 --> 00:35:19,440
You're on a call. I'm letting you go. Go
back to work.

483
00:35:20,180 --> 00:35:21,200
We can talk later.

484
00:35:21,460 --> 00:35:22,460
Come on. Tell me.

485
00:35:26,440 --> 00:35:30,620
did i tell you that i can't remember if
i told you that or not no i uh i didn't

486
00:35:30,620 --> 00:35:37,380
know that i'm sorry um thanks and she's
just slipping

487
00:35:37,380 --> 00:35:42,880
you know she's getting worse and i i'm
starting to feel like she might need

488
00:35:42,880 --> 00:35:49,140
than just me more help professional help
you mean like a home

489
00:35:49,140 --> 00:35:55,280
yeah although even as you say it out
loud i'm paralyzed with guilt at the

490
00:35:55,280 --> 00:35:57,190
thought of I mean, she's my mom, right?

491
00:35:58,750 --> 00:36:00,010
Yeah, that's rough.

492
00:36:01,530 --> 00:36:03,510
Look, I don't know a lot.

493
00:36:04,230 --> 00:36:09,050
If there's one thing I learned over the
last 24 hours, the only thing that

494
00:36:09,050 --> 00:36:10,050
matters is family.

495
00:36:11,050 --> 00:36:12,050
Right.

496
00:36:12,670 --> 00:36:13,670
Yes.

497
00:36:15,310 --> 00:36:16,310
You're so right.

498
00:36:17,650 --> 00:36:18,650
Thank you.

499
00:36:20,030 --> 00:36:21,030
You got it.

500
00:36:21,690 --> 00:36:22,690
Look,

501
00:36:23,090 --> 00:36:24,210
I'll talk to you soon, okay?

502
00:36:42,540 --> 00:36:44,560
Tatiana, I'm Bobby. You spoke on the
phone?

503
00:36:45,020 --> 00:36:46,080
Oh, yeah.

504
00:36:46,380 --> 00:36:47,380
Hi.

505
00:36:49,420 --> 00:36:52,140
Now I know why Chimney always calls you
Gary Deeper.

506
00:36:53,220 --> 00:36:54,520
I see you've had some visitors.

507
00:36:55,860 --> 00:36:59,660
Yeah. I mean, all day and last night,
too.

508
00:37:00,520 --> 00:37:03,080
Is that normal, or is Chimney just
really popular?

509
00:37:04,280 --> 00:37:05,340
Firefighters are a brotherhood.

510
00:37:06,160 --> 00:37:07,180
Cops are the same way.

511
00:37:07,860 --> 00:37:10,400
One of us goes down, we make sure the
family's looked after.

512
00:37:11,000 --> 00:37:12,000
And on the family?

513
00:37:13,140 --> 00:37:15,940
I was hoping to convince you to come to
the hospital to visit him.

514
00:37:18,580 --> 00:37:20,540
I thought you said that he wasn't awake.

515
00:37:21,580 --> 00:37:23,120
They're bringing him out of his coma
now.

516
00:37:24,120 --> 00:37:25,260
It'd be good if you were there.

517
00:37:33,860 --> 00:37:40,200
He asked me to marry him.

518
00:37:40,670 --> 00:37:41,670
I know.

519
00:37:41,750 --> 00:37:42,750
It's not right, you know.

520
00:37:44,530 --> 00:37:49,950
Putting me in that kind of situation,
either I say yes or I'm some kind of

521
00:37:49,950 --> 00:37:53,010
monster. You don't have to say yes. You
just have to come hold his hand. This is

522
00:37:53,010 --> 00:37:54,670
not about love. It's about decency.

523
00:37:55,630 --> 00:37:56,630
That's my point.

524
00:37:57,650 --> 00:38:00,870
Anything I do now that isn't being
Florence Nightingale, it makes me look

525
00:38:00,870 --> 00:38:01,870
some kind of jerk.

526
00:38:04,550 --> 00:38:06,650
So I hold his hand when he wakes up.

527
00:38:08,290 --> 00:38:09,570
Then it's stay with him.

528
00:38:09,930 --> 00:38:13,650
Until he's out of the hospital. And then
you can't break up with him until he

529
00:38:13,650 --> 00:38:17,090
can walk or talk again. And that's
assuming that he ever can.

530
00:38:18,350 --> 00:38:21,170
And you want me to just play like I'm in
love for how long?

531
00:38:21,690 --> 00:38:23,170
A month? A year?

532
00:38:24,770 --> 00:38:27,070
I am not a bad person.

533
00:38:29,590 --> 00:38:30,970
I am just not in love with him.

534
00:38:31,210 --> 00:38:34,290
Tatiana, my friend is coming out of a
medically induced coma.

535
00:38:36,430 --> 00:38:37,910
I don't know if he'll ever fully wake
up.

536
00:38:39,640 --> 00:38:44,140
And if he does, I don't know if he's
going to be able to talk or see or hear

537
00:38:44,140 --> 00:38:45,140
even remember who I am.

538
00:38:46,280 --> 00:38:49,660
I am not asking you to love him or marry
him, and I'm not judging you for your

539
00:38:49,660 --> 00:38:50,660
feelings. I'm not.

540
00:38:51,520 --> 00:38:54,720
I'm just saying he loves you, misguided
as he may be.

541
00:38:55,280 --> 00:39:00,900
And the only two things I can think of
to help him are to pray and to hope that

542
00:39:00,900 --> 00:39:06,220
if you're with him, he'll feel that love
for you and will give him a reason to

543
00:39:06,220 --> 00:39:07,380
fight his way back to us.

544
00:39:11,820 --> 00:39:12,840
I'm sorry. I just can't.

545
00:39:24,020 --> 00:39:25,020
Okay.

546
00:39:25,760 --> 00:39:27,440
She's had her midday pills.

547
00:39:28,260 --> 00:39:32,260
Except I think I might have used next
week's day of the week box by accident.

548
00:39:32,260 --> 00:39:33,280
you mind just checking on that?

549
00:39:33,520 --> 00:39:34,840
We'll get it squared away. Thank you.

550
00:39:35,520 --> 00:39:36,720
So should I ask?

551
00:39:37,380 --> 00:39:38,380
What?

552
00:39:38,940 --> 00:39:40,200
Am I about to be out of a job?

553
00:39:41,779 --> 00:39:43,520
Oh. No, my brother was up.

554
00:39:43,740 --> 00:39:45,360
Oh. This is a good place.

555
00:39:45,760 --> 00:39:47,680
Is it? Mm -hmm. Vacancies are rare.

556
00:39:47,880 --> 00:39:49,660
Huh. Are you considering it?

557
00:39:52,920 --> 00:39:54,020
I was for a minute.

558
00:39:54,900 --> 00:40:01,100
But then I thought, you know, as long as
my mom is still here with me, I want

559
00:40:01,100 --> 00:40:02,100
her to be here with me.

560
00:40:49,770 --> 00:40:50,770
He's a tough nut.

561
00:40:51,010 --> 00:40:52,790
He's going to be in this room for a few
days.

562
00:40:53,170 --> 00:40:55,710
Intubation tube is out, obviously, but
the catheter's still in.

563
00:40:56,090 --> 00:40:57,090
Can you hear us?

564
00:40:57,930 --> 00:40:59,150
I always treat them like they can.

565
00:41:00,350 --> 00:41:03,010
I've got two minutes, and then I'm
taking you out.

566
00:41:29,070 --> 00:41:30,070
Hey, Tim.

567
00:41:32,450 --> 00:41:33,470
We're all here for you, buddy.

568
00:41:42,370 --> 00:41:48,090
Hey, I was thinking maybe when you come
back to work, you should do the maneuver

569
00:41:48,090 --> 00:41:49,090
instead of me.

570
00:41:51,830 --> 00:41:53,310
To motivate him to get better.

571
00:41:58,910 --> 00:42:00,490
Jim, you can do a little maneuver,
right?

572
00:42:06,450 --> 00:42:07,450
I, um,

573
00:42:10,250 --> 00:42:12,670
I tried to get a holy appearance.

574
00:42:14,690 --> 00:42:19,930
There's a 16 hour time difference with
soul, you know, so maybe, maybe that has

575
00:42:19,930 --> 00:42:20,930
something to do with it.

576
00:42:30,280 --> 00:42:31,280
Yeah, it's all right.

577
00:42:33,300 --> 00:42:34,640
His family's right here.

578
00:42:43,920 --> 00:42:46,200
Please don't ever let him do the
maneuver.

579
00:42:49,240 --> 00:42:52,200
We'll be able to pick it up. We'll be
fine. Let's be clear.

580
00:43:33,840 --> 00:43:37,880
You've answered the call on 9 -1 -1.
Now, here are a few more shows to check

581
00:43:37,880 --> 00:43:38,880
from Fox.

582
00:43:44,840 --> 00:43:46,720
My shows must be about life.

583
00:43:50,040 --> 00:43:51,300
Life is precious.

584
00:43:56,330 --> 00:44:01,070
Fashion icon Gianni Versace has been
shot dead. Andrew Cunanan killing for

585
00:44:01,070 --> 00:44:03,430
fifth time. We will stop this murder
spree.

586
00:44:04,170 --> 00:44:09,150
The assassination of Gianni Versace. All
new Wednesdays at 10 on FX.

